Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

заставить явиться

  • 1 вытребовать

    сов., вин. п.
    1) ( заставить явиться) hacer venir (comparecer)
    2) (потребовав, получить) obtener exigiendo
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( заставить явиться) hacer venir (comparecer)
    2) (потребовав, получить) obtener exigiendo
    * * *
    v
    gener. (çàñáàâèáü àâèáüñà) hacer venir (comparecer), (ïîáðåáîâàâ, ïîëó÷èáü) obtener exigiendo

    Diccionario universal ruso-español > вытребовать

  • 2 vous allez bien

    разг.
    легко сказать, легко вам говорить

    -... vous allez bien... vous... des témoins officiels... j'en ai naturellement convoqué des douzaines, mais ils n'ont jamais voulu venir... - Il fallait les y forcer! - J'ai essayé... j'ai eu cette jeunesse. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — -... легко сказать... официальные свидетели. Я вызывал их десятками, но они ни за что не являлись в суд... - Надо было их заставить явиться! - Пытался... имел наивность.

    ... vous allez bien, vous... des témoins officiels... j'en ai naturellement convoqué des douzaines, mais ils n'ont jamais voulu venir. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) —... легко сказать: официальные свидетели... я вызывал их десятками, да только ни один из них не пожелал явиться в суд.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > vous allez bien

  • 3 вытребовать

    сов., вин. п.
    2) (потребовав, получить) obtener exigiendo

    БИРС > вытребовать

  • 4 вытребовать

    Большой итальяно-русский словарь > вытребовать

  • 5 avoir la jeunesse

    (avoir la [или cette] jeunesse)
    иметь наивность, глупость

    -... vous allez bien... vous... des témoins officiels... j'en ai naturellement convoqué des douzaines, mais ils n'ont jamais voulu venir... - Il fallait les y forcer! - J'ai essayé... j'ai eu cette jeunesse. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — -... легко сказать... официальные свидетели. Я вызывал их десятками, но они ни за что не являлись в суд... - Надо было их заставить явиться! - Пытался... имел наивность.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la jeunesse

  • 6 hacer venir

    гл.
    1) общ. (заставить явиться) вытребовать (comparecer), вызвать, вызывать, требовать
    2) разг. @залучить, залучать, пригнать

    Испанско-русский универсальный словарь > hacer venir

  • 7 вытребовать

    сов., вин. п.
    1) ( заставить явиться) hacer venir (comparecer)
    2) (потребовав, получить) obtener exigiendo
    * * *
    1) ( что-либо) se faire accorder qch

    вы́требовать ну́жный докуме́нт — se faire accorder un document important

    2) ( кого-либо) mander qn, faire venir qn

    вы́требовать свиде́теля в суд — faire venir un témoin

    Diccionario universal ruso-español > вытребовать

  • 8 sistere

    заставить кого явиться, пригласить кого пред суд в срок (1. 246 pr. D. 50, 16. 1. 1. 3 D. 2, 5. 1. 1. 4 D. 2, 6. 1. 2 § 3 1. 4 § 5. 1. 8. 9 § 1. 1. 10 pr. D. 2, 11).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > sistere

  • 9 jump

    [̈ɪdʒʌmp]
    conditional jump вчт. условный переход jump заставить прыгать; трясти; he jumped his horse он заставил лошадь прыгнуть; don't jump the camera не трясите фотоаппарат far jump вчт. дальний переход jump вздрагивание (движение испуга и т. п.); the jumps разг. подергивания; белая горячка; to give (smb.) the jumps действовать (кому-л.) на нервы jump разг. преимущество; to have the jump (on smb. in smth.) получить преимущество (перед кем-л. в чем-л.) jump заставить прыгать; трясти; he jumped his horse он заставил лошадь прыгнуть; don't jump the camera не трясите фотоаппарат jump (smb.) into (smth.) обманом заставить (кого-л.) сделать (что-л.); hewas jumped into buying the house его обманом заставили купить этот дом jump прыжок; скачок; long (или broad) jump прыжок в длину; high jump прыжок в высоту; running jump прыжок с разбега; standing jump прыжок с места inflationary jump инфляционный скачок intersegment jump вчт. межсегментный переход intrasegment jump вчт. внутрисегментный переход jump вздрагивание (движение испуга и т. п.); the jumps разг. подергивания; белая горячка; to give (smb.) the jumps действовать (кому-л.) на нервы jump брать (в шашках); to jump a man взять шашку jump бурить вручную jump вскакивать; подпрыгивать, подскакивать; вздрагивать; you made me jump when you came in so suddenly ваш неожиданный приход испугал меня; my heart jumped у меня сердце екнуло jump амер. вскочить (в трамвай и т. п.); to jump a train вскочить в поезд jump геол. дислокация жилы, сброс jump дергать, ныть (о зубе и т. п.) jump заставить прыгать; трясти; he jumped his horse он заставил лошадь прыгнуть; don't jump the camera не трясите фотоаппарат jump захватывать (что-л.), завладевать (чем-л. в отсутствие владельца); to jump a (mining) claim завладеть чужим (горным) участком jump избежать, не сделать (чего-л.); to jump bail не явиться в суд после освобождения под залог; to jump the queue пройти без очереди jump вчт. команда перехода jump вчт. операция перехода jump перепрыгивать, перескакивать (тж. jump over); to jump (over) a stream перепрыгнуть через ручей; to jump from one subject to another перескакивать с одной темы на другую jump перескакивать, пропускать; to jump a chapter (ten pages) in a book пропустить главу (десять страниц) в книге jump вчт. переход jump повышаться, подскакивать (о температуре, ценах и т. п.); the prices jumped цены подскочили jump подбрасывать, качать; to jump a baby on one's knees качать ребенка на коленях jump (обыкн. p. p.) поджаривать или тушить (картофель и т. п.), встряхивая время от времени jump охот. поднимать, вспугивать (дичь) jump подскакивать jump разг. преимущество; to have the jump (on smb. in smth.) получить преимущество (перед кем-л. в чем-л.) jump прыгать; скакать; to jump for joy прыгать от радости jump прыжок; скачок; long (или broad) jump прыжок в длину; high jump прыжок в высоту; running jump прыжок с разбега; standing jump прыжок с места jump разрыв, резкий переход jump расковать; осаживать металл jump резкий рост jump резко повышаться jump резкое повышение (цен, температуры и т. п.); to take a jump подняться в цене jump резкое повышение jump тех. сваривать впритык jump скачок jump кино смещаться, искажаться (об изображении) jump соскакивать jump арт. угол вылета; on the jump проворный; деятельный; очень занятой jump ускорение jump подбрасывать, качать; to jump a baby on one's knees качать ребенка на коленях jump перескакивать, пропускать; to jump a chapter (ten pages) in a book пропустить главу (десять страниц) в книге jump брать (в шашках); to jump a man взять шашку jump перепрыгивать, перескакивать (тж. jump over); to jump (over) a stream перепрыгнуть через ручей; to jump from one subject to another перескакивать с одной темы на другую jump амер. вскочить (в трамвай и т. п.); to jump a train вскочить в поезд jump about быть беспокойным jump about подпрыгивать, подскакивать (от радости, боли) jump at броситься (к кому-л.), обнимать (кого-л.) jump at охотно принимать, ухватиться (за что-л.); to jump at an offer ухватиться за предложение jump at охотно принимать, ухватиться (за что-л.); to jump at an offer ухватиться за предложение jump down помочь спрыгнуть (ребенку и т. п.) jump down спрыгнуть, соскочить jump прыгать; скакать; to jump for joy прыгать от радости jump перепрыгивать, перескакивать (тж. jump over); to jump (over) a stream перепрыгнуть через ручей; to jump from one subject to another перескакивать с одной темы на другую jump if below вчт. переход по выполнению условия "меньше" jump if not equal вчт. переход по неравенству jump if not overflow вчт. переход при отсутствии переполнения jump if not parity вчт. переход по нарушению четности jump if not zero вчт. переход по неравенству нулю jump if parity odd вчт. переход по нечетности jump if sign вчт. переход по знаку jump in быстро вскочить, впрыгнуть jump in prices резкое повышение цен to jump in the lake замолчать, заткнуться jump into вскочить, впрыгнуть; to jump into one's clothes быстро, наспех одеться jump (smb.) into (smth.) обманом заставить (кого-л.) сделать (что-л.); hewas jumped into buying the house его обманом заставили купить этот дом jump into вскочить, впрыгнуть; to jump into one's clothes быстро, наспех одеться jump off соскочить; jump off a chair соскочить со стула jump off соскочить; jump off a chair соскочить со стула jump on вспрыгнуть, вскочить; jump on to a chair вскочить на стул jump on неожиданно набрасываться (на кого-л.) jump upon = jump on; jump with согласовываться, соответствовать, совпадать jump on вспрыгнуть, вскочить; jump on to a chair вскочить на стул jump out выскочить to jump the gun действовать преждевременно, без подготовки jump избежать, не сделать (чего-л.); to jump bail не явиться в суд после освобождения под залог; to jump the queue пройти без очереди queue: to jump the jump получить (что-л.) или пройти (куда-л.) без очереди to jump the track перен. оказаться на ложном пути to jump the track сходить (с рельсов); the train jumped the track поезд сошел с рельсов jump to it! давай-давай!, поторапливайся! jump together = jump with; jump up вскакивать; jump up! влезайте!, садитесь! (в экипаж и т. п.) jump together = jump with; jump up вскакивать; jump up! влезайте!, садитесь! (в экипаж и т. п.) jump together = jump with; jump up вскакивать; jump up! влезайте!, садитесь! (в экипаж и т. п.) jump upon = jump on; jump with согласовываться, соответствовать, совпадать jump together = jump with; jump up вскакивать; jump up! влезайте!, садитесь! (в экипаж и т. п.) jump upon = jump on; jump with согласовываться, соответствовать, совпадать jump вздрагивание (движение испуга и т. п.); the jumps разг. подергивания; белая горячка; to give (smb.) the jumps действовать (кому-л.) на нервы jump прыжок; скачок; long (или broad) jump прыжок в длину; high jump прыжок в высоту; running jump прыжок с разбега; standing jump прыжок с места long jump спорт. прыжок в длину jump вскакивать; подпрыгивать, подскакивать; вздрагивать; you made me jump when you came in so suddenly ваш неожиданный приход испугал меня; my heart jumped у меня сердце екнуло near jump вчт. ближний переход jump арт. угол вылета; on the jump проворный; деятельный; очень занятой pole jump = pole vault pole jump = pole vault vault: pole jump прыжок с шестом jump повышаться, подскакивать (о температуре, ценах и т. п.); the prices jumped цены подскочили jump прыжок; скачок; long (или broad) jump прыжок в длину; high jump прыжок в высоту; running jump прыжок с разбега; standing jump прыжок с места jump прыжок; скачок; long (или broad) jump прыжок в длину; high jump прыжок в высоту; running jump прыжок с разбега; standing jump прыжок с места subroutine jump вчт. переход к подпрограмме jump резкое повышение (цен, температуры и т. п.); to take a jump подняться в цене to jump the track сходить (с рельсов); the train jumped the track поезд сошел с рельсов unconditional jump вчт. безусловный переход jump вскакивать; подпрыгивать, подскакивать; вздрагивать; you made me jump when you came in so suddenly ваш неожиданный приход испугал меня; my heart jumped у меня сердце екнуло

    English-Russian short dictionary > jump

  • 10 чалдыр

    чалдыр I:
    чалдыр-булдур или чалдыр-чулдур невнятное бормотание; бормотание на непонятном языке;
    чалдыр-булдур сүйлөшүп, үйүр алышып калды эми фольк. они, что-то бормоча, (кое-как между собой на разных языках) разговаривали и подружились.
    чалдыр- II
    понуд. от чал- II
    1. дать ударить себя подножкой; перен. оказаться побеждённым; дать себя опутать; оказаться ввергнутым в непрнятность;
    арстанга чалдыр- допустить, чтобы лев задрал;
    каманга чалдыр- допустить, чтобы дикий кабан запорол;
    абайлабай, чалдырдың Алмамбет, Чубак шериңди по твоей неосмотрительности убиты твои богатыри (букв. львы) Алмамбет и Чубак;
    катуу мүшкүл доо келсе, чалдырбаймын дечү эле фольк. он говаривал, мол, не поддамся, даже если будет самая трудная тяжба;
    жашсың, чалдырып аласың, балам ты, дитя моё, молод, тебя обведут (ты попадёшь в беду);
    2. заставить захлёстывать, заставить плести;
    нокто чалдыр- заставить сплести недоуздок;
    3. поручить разведать, объезжая или обходя что-л.;
    жол чалдыр- поручить разведать путь;
    жин-перини чалдырдым фольк. я послал разыскивать джинов и пери;
    4. заставить играть;
    дап чалдыр- см. дап II;
    5. дать (животному) щипнуть травы; немного попасти;
    эшектерди ушул жерден чалдырып алалы попасём-ка здесь ослов;
    ооздугун алдырып, атын чөпкө чалдырып фольк. коня своего разнуздав и дав пощипать травы;
    кырсыкка чалдыр- ввергнуть в беду, бедствие; явиться причиной беды, бедствия;
    кышта аман асырап алган малды апрелде кырсыкка чалдырабызбы? что ж, мы в апреле подвергнем угрозе бедствия скот, который сохранили зимой?
    дартка чалдыр- явиться виновником болезни;
    суукка чалдыр- допустить, чтобы морозом побило;
    жүгөрүнү эккен киши, суукка чалдырбай, жыйнап алуу керек человек, посеявший кукурузу, должен собрать её, не допуская, чтобы побил мороз;
    канатымды чалдырдым я лишился надёжной опоры, силы (букв. допустил, чтобы мне свернули крыло).

    Кыргызча-орусча сөздүк > чалдыр

  • 11 актат-

    понуд. от акта- III
    1. заставить белить;
    үйдү актатып алалы давайте произведём побелку дома (напр. наняв кого-л.);
    башкага актатпай эле, өзүбүз актап алабыз мы сами побелим, не будем поручать другим;
    тарууну актат- заставить очищать (жареное) просо от шелухи;
    2. перен. явиться причиной оправдания; заставить оправдать.

    Кыргызча-орусча сөздүк > актат-

  • 12 ven·i

    vn прибыть, прийти, приехать, явиться; настать, наступить \ven{}{·}i{}u ĉi tien! подойди сюда!, иди сюда! \ven{}{·}i{}is du leteroj пришло два письма \ven{}{·}i{}is somero пришло, настало, наступило лето \ven{}{·}i{}{·}i en la urbon piede прийти в город, прибыть в город пешком \ven{}{·}i{}{·}i en la urbon per trajno приехать, прибыть в город на поезде \ven{}{·}i{}{·}o прибытие, приход, приезд \ven{}{·}i{}{·}o de somero приход лета, наступление лета \ven{}{·}i{}ig{·}i пригласить, позвать, вызвать, привести; заставить прийти, заставить приехать, заставить прибыть; привезти; выписать, заказать (книги, необходимые вещи и т.п.) \ven{}{·}i{}ig{·}o вызов; завоз, привоз \ven{}{·}i{}ont{·}a придущий, приедущий; грядущий; наступящий, будущий, следующий.

    Эсперанто-русский словарь > ven·i

  • 13 пропустить

    1) ( дать дорогу) lasciar passare
    2) ( дать войти) lasciar entrare, far entrare
    ••
    3) ( профильтровать) filtrare, passare
    4) ( разрешить к напечатанию) autorizzare, dare il benestare
    5) ( обслужить) servire
    6) ( выпить) bere
    7) (опустить, выбросить) saltare, tralasciare
    8) ( не явиться) saltare, non presentarsi
    9) (дать пройти, упустить) lasciarsi scappare [sfuggire], mancare
    10) (не заметить, прозевать) non accorgersi, non notare, lasciarsi sfuggire
    11) ( обработать) passare, lavorare
    13) ( продеть) infilare
    * * *
    сов. В
    1) ( дать пройти) lasciar / far passare; lasciar / far entrare ( разрешить войти)
    2) ( обслужить) servire vt, offrire un servizio; attendere vi (a)
    3) ( заставить пройти) lasciar / far passare vt qc; (far) passare (attraverso, per qc)

    пропусти́ть воду через фильтр — passare l'acqua per un filtro

    4) ( подвергнуть рассмотрению) sottoporre ad esame / allo studio
    5) ( посторониться) far posto / largo (a qc)
    6) разг. ( разрешить к напечатанию) dare il nulla osta (per la stampa)
    7) спорт. lasciar passare

    пропусти́ть мяч в ворота — prendere un gol

    8) (пройти, проехать мимо) (oltre)passare vt, saltare vt

    пропусти́ть улицу / дом — passare / saltare la via / casa

    9) ( упустить) lasciarsi sfuggire / scappare; mancare vt

    пропусти́ть случай — lasciarsi sfuggire l'occasione

    пропусти́ть срок — lasciar scadere il termine

    никого не пропусти́ть — non risparmiare / salvare nessuno

    10) ( сделать пропуск) omettere vt; saltare vt, tralasciare vt

    пропусти́ть строчку — saltare una riga

    11) ( не явиться) mancare vi (a)

    пропусти́ть урок — salare / marinare la lezione

    12) тж. без доп. разг. (выпить что-л.) bere vt

    пропусти́ть рюмку — mandare giù un bicchierino

    пропусти́ть стопочку ликёра — farsi un liquorino

    ••

    пропусти́ть мимо ушей — non badare a ciò che si dice

    * * *
    v
    1) gener. lasciar entrare, lasciare passare
    2) fin. omettere

    Universale dizionario russo-italiano > пропустить

  • 14 токтоттур-

    понуд. от токтот-
    заставить приостановить, заставить прекратить; явиться причиной, чтобы приостановили, прекратили;
    ага пенсия берүүнү токтоттуруп койду он приказал приостановить выдачу ему пенсии.

    Кыргызча-орусча сөздүк > токтоттур-

  • 15 түшүрт-

    понуд. от түшүр-
    заставить опустить, спустить;
    жүк түшүрт- заставить снять поклажу;
    Жантай Ысабек деген баласынын күлүк тору атын, түшүртүп, ага берген Джантай, велев ссадить своего сына с гнедого скакуна, отдал (скакуна) ему;
    алдына түшүртүп заставив просить прощения у кого-л.;
    жүрөгүн түшүрт- явиться причиной перепуга кого-л. (гл. обр. ребёнка);
    куран түшүрт- рел. велеть или просить прочитать коран (гл. обр. по покойнику);
    атасына куран түшүрткөн он просил, чтобы по его (умершему) отцу прочитали коран.

    Кыргызча-орусча сөздүк > түшүрт-

  • 16 jump

    I
    1. noun
    1) прыжок; скачок; long (или broad) jump прыжок в длину; high jump прыжок в высоту; running jump прыжок с разбега; standing jump прыжок с места
    2) вздрагивание, движение испуга и т. п.; the jumps collocation подергивания; белая горячка; to give smb. the jumps действовать кому-л. на нервы
    3) резкое повышение (цен, температуры и т. п.); to take a jump подняться в цене
    4) разрыв, резкий переход
    5) ускорение
    6) collocation преимущество; to have the jump on smb. in smth. получить преимущество перед кем-л. в чем-л.
    7) geol. дислокация жилы, сброс
    8) artil. угол вылета
    on the jump проворный; деятельный; очень занятой
    2. verb
    1) прыгать; скакать; to jump for joy прыгать от радости
    2) вскакивать; подпрыгивать, подскакивать; вздрагивать; you made me jump when you came in so suddenly ваш неожиданный приход испугал меня; my heart jumped у меня сердце екнуло
    3) повышаться, подскакивать (о температуре, ценах и т. п.); the prices jumped цены подскочили
    4) дергать, ныть (о зубе и т. п.)
    5) перепрыгивать, перескакивать (тж. jump over); to jump (over) a stream перепрыгнуть через ручей; to jump from one subject to another перескакивать с одной темы на другую
    6) брать (в шашках); to jump a man взять шашку
    7) перескакивать, пропускать; to jump a chapter (ten pages) in a book пропустить главу (десять страниц) в книге
    8) соскакивать;
    to jump the track
    а) сходить (с рельсов); the train jumped the track поезд сошел с рельсов;
    б) fig. оказаться на ложном пути
    9) подбрасывать, качать; to jump a baby on one's knees качать ребенка на коленях
    10) заставить прыгать; трясти; he jumped his horse он заставил лошадь прыгнуть; don't jump the camera не трясите фотоаппарат
    11) захватывать (что-л.), завладевать (чем-л. в отсутствие владельца); to jump a (mining) claim завладеть чужим (горным) участком
    12) (обыкн. p. р.) поджаривать или тушить (картофель и т. п.), встряхивая время от времени
    13) amer. вскочить (в трамвай и т. п.); to jump a train вскочить в поезд
    14) избежать, не сделать (чего-л.); to jump bail не явиться в суд после освобождения под залог; to jump the queue пройти без очереди
    15) бурить вручную
    16) tech. сваривать впритык
    17) расковать; осаживать металл
    18) hunt. поднимать, вспугивать (дичь)
    19) cin. смещаться, искажаться (об изображении)
    jump about
    jump at
    jump down
    jump in
    jump into
    jump off
    jump on
    jump out
    jump together
    jump up
    jump upon
    jump with
    jump to it! давай-давай!, поторапливайся!
    to jump the gun действовать преждевременно, без подготовки
    to jump in the lake замолчать, заткнуться
    to jump at the bait попасться на удочку
    * * *
    1 (n) прыжок; резкое повышение; скачок
    2 (v) впрыгивать; впрыгнуть; прыгать; прыгнуть; резко повыситься; резко повышаться
    * * *
    * * *
    [ dʒʌmp] n. прыжок, скачок, резкое повышение; ускорение; переход, команда перехода; вздрагивание, движение испуга; преимущество; дислокация жилы; разрыв, сброс v. прыгать, скакать, вскочить; впрыгивать, вздрагивать; шарахаться, перепрыгивать; пропускать; переходить, трясти; подскакивать, подпрыгивать
    * * *
    брать
    вздрагивание
    вздрагивать
    впрыгнуть
    вскакивать
    вскочить
    вспугивать
    дергать
    деятельный
    завладевать
    заткнуться
    захватывать
    избежать
    качать
    ныть
    перепрыгивать
    перескакивать
    переход
    переходить
    повышать
    повышаться
    подбрасывать
    поднимать
    подпрыгивать
    подскакивать
    пропускать
    прыгать
    прыгнуть
    прыжок
    разрыв
    расковать
    сброс
    скакать
    скачок
    соответствовать
    соскакивать
    соскочить
    трясти
    увеличивать
    ускорение
    * * *
    1. сущ. 1) а) прыжок б) прыжок с парашютом в) сленг поездка г) д) сленг половой акт; сексуальная связь 2) вздрагивание, движение испуга и т. п.; мн. нервная дрожь, подергивания; хорея, белая горячка 3) воен. угол вылета 4) внезапный подъем, подскок, резкое повышение (цен, температуры и т. п.); резкий скачок 2. гл. 1) а) прыгать б) вскакивать, подпрыгивать, подскакивать в) прыгать с парашютом г) иметь энергичный, возбуждающий ритм (о джазе и подобной музыку); дрожать, содрогаться, гудеть 2) а) резко перескакивать с одного на другое; резко повышаться, подскакивать б) поспешно, необдуманно приходить к (заключению, выводу и т. п.) 3) согласовываться 4) а) перескакивать, перепрыгивать; брать, "съедать" (шашку) б) амер. вскочить или выскочить (в трамвай, на поезд и т. п.); неожиданно уйти, убежать, удрать; (о матросе) дезертировать, покинуть корабль прежде чем истечет срок контракта в) соскакивать г) карт. повысить заявку скачком (в контрактном бридже) 5) а) заставить прыгать б) трясти; качать, подбрасывать; в) охот. поднимать, вспугивать (дичь) 6) захватывать (что-л.), завладевать, опередить (кого-л. в овладении чем-л.)

    Новый англо-русский словарь > jump

  • 17 пропустить

    сов. В
    3) ( заставить пройти) lasciar / far passare vt qc; (far) passare (attraverso, per qc)
    5) ( посторониться) far posto / largo (a qc)
    6) разг. ( разрешить к напечатанию) dare il nulla osta (per la stampa)
    7) спорт. lasciar passare
    8) (пройти, проехать мимо) (oltre)passare vt, saltare vt
    пропустить улицу / дом — passare / saltare la via / casa
    пропустить урок — salare / marinare la lezione
    12) тж. без доп. разг. (выпить что-л.) bere vt
    пропустить рюмкуmandare giù un bicchierino
    ••

    Большой итальяно-русский словарь > пропустить

  • 18 do

    I dō, dedī, datum, dare
    1)
    а) давать (d. alicui bibere Pl, Cato; d. pecuniam C)
    qui dedit beneficium, taceat Sen — кто сделал доброе дело, пусть молчит (об этом)
    б) подавать, протягивать (alicui manum O etc.; aliquid in manum Pl)
    перен. d. manus C, Cs, Nep — сдаваться, признавать себя побеждённым
    в) предлагать ( accipere quod datur C); раздавать ( frumentum plebi VP); выдавать ( praemium pro pietate C)
    г) даровать (vitam C, V; libertatem C); разрешать, позволять (d. bonum malumque dignoscere Sen)
    iter alicui per provinciam d. Cs — разрешить кому-л. проход через (свою) провинцию
    д) преподносить, дарить, приносить (в дар) (alicui dona Pl; alicui aliquid dono Ter, Nep); передавать, вручать ( alicui litteras ad aliquem C)
    d. fibellum Cподать жалобу
    oscula O (basia Ctl) d. — покрывать поцелуями, целовать
    aliquem defensum d. V — защитить кого-л.
    plus stomacho, quam consilio d. Q — руководствоваться больше своим пылом, чем рассудком
    2) приносить в жертву ( deo exta O); посвящать, воздвигать, строить (deo templum O)
    3) порождать, производить на свет (liberos Ctl; prolem V)
    d. impĕtum Lворваться
    5) отправлять, посылать ( litteras ex Trebulano C)
    6) вносить, платить (aes и aera H, O etc.); понести (poenas C etc.); доставлять ( apes mella dant O)
    materiam d. invidiae Cдавать пищу ненависти
    8) отпускать, ослаблять ( lora V)
    d. laxas habenas Vопустить поводья
    9) устраивать (alicui cenam Pl, Ter, C etc.; ludos populo L); ставить на сцене, инсценировать (fabulam Ter, C)
    10)
    а) наносить, причинять (alicui damnum Ter; vulnera ferro O)
    d. verba alicui Ter — надуть кого-л.
    d. alicui civitatem VP — предоставить кому-л. право гражданства
    11)
    а) проливать ( lacrimas O); наливать ( vinum in manūs Pt); испускать ( lucem H)
    d. fumos Oдымиться
    б) издавать (sonum V; gemitum O)
    12)
    а) произносить (voces, dicta O, V)
    б) сообщать, рассказывать, называть ( unum da mini ex oratoribus illis C)
    paucis dabo Ter — (почему это случилось), я расскажу в немногих словах
    iste qui sit, da nobis V — скажи нам, кто он
    quem mihi dabis, qui aliquod pretium tempori ponat? Sen — кого ты мне назовёшь, кто хоть сколько-нибудь умел бы ценить время?
    13) закидывать ( retro capillos O); класть, вкладывать, опускать (corpus tumulo O; urnae ossa Pers); погружать ( in fluvios ardentia membra Lcr)
    15) ставить, натягивать (vela carinae O; fila lyrae O); протягивать ( bracchia ad aliquid O)
    terga d. (= vertere) C, L, O etc.обратиться в бегство
    quae dederam supra, relego Pers — то, что я допустил раньше, беру назад
    dasne animes morte interire?Do vero C — признаёшь ли, что со смертью погибают (и) души? — Да, признаю
    19)
    а) вменять (aliquid laudi, crimini alicui C); назначать ( alicui diem PJ); обрекать (aliquem exitio Lcr, O; morbo mortique Lcr; urbem excidio ac ruinis L)
    d. aliquid famae H, T — сделать что-л. в интересах репутации
    б) повергать (aliquem in luctum O, in timorem Pl)
    20)
    а) бросать, швырять (aliquem in и ad terram Lcr, Pl)
    d. aliquem in ruborem Pl — вогнать кого-л. в краску (заставить покраснеть)
    21) помещать, отдавать ( aliquem in hanc domum Ter); отправлять ( aliquem Luceriam L)
    22) вверять, передавать (filiam genero V, O; infantem nutrīci O)
    23) внушать, вдохнуть (spem C; animos O); наводить, навеять ( alicui somnum O)
    25) назначать (aliquem comitem QC; arbitrum C); определять, класть (finem alicui и alicui rei O etc.)
    26)
    sese d. in fugam и fugae Cобращаться в бегство (см. тж. ниже sub dare se 4.)
    d. (litem) secundum aliquem C, L, Sen — решить судебный процесс в чью-л. пользу
    d. rationem alicujus rei Pl, rhH. — отдавать отчёт в чём-л.
    nomen d. C — явиться, за писаться, поступить (преим. на военную службу)
    do, dico, addico Vr, Macrпредоставляю (права), произношу (приговоры), присуждаю ( юридическая формула — « tria verba» O — которой претор официально выражал свои права и функции)
    II dō: как dare se (или dari)
    1) даваться или быть данным, разрешаться, быть возможным
    ubi sidĕre detur O — (облетая затопленную землю, птица ищет), где бы можно было сесть
    potestates, quas licet sentire, non datur cernere Ap — силы, которые можно ощущать, но которых нельзя видеть
    3) обнаруживать себя, выказать себя (d. se alicui placidum O)
    se obvium alicui d. L — повстречаться с кем-л.
    se d. alicui in conspectum C — предстать перед кем-л.
    se in viam d. Cпуститься в путь
    sese in pedes d. Plудирать
    5) принимать участие (convivio Su; in bella V)
    6) покоряться, подчиняться, уступать, поддаваться, сдаваться (alicui Pl, Ter, C etc.)
    7) представиться, быть в распоряжении
    8)
    а) предаваться (quieti, somno C, PJ etc.; voluptatibus C)
    б) посвящать себя (huic generi litterarum C; ad legendos libros C)
    turpiter se d. Terсрамиться
    prout tempus ac res se daret L — в зависимости от того, как сложатся время и обстоятельства (смотря по обстоятельствам)
    III dō (греч.) Enn, Aus = domum (acc.)

    Латинско-русский словарь > do

  • 19 vallomás

    показания на допросе
    * * *
    формы: vallomása, vallomások, vallomást
    1) юр показа́ние с

    vallomást tenni — дава́ть/дать показа́ния

    2) призна́ние с

    szerelmi vallomás — призна́ние в любви́

    * * *
    [\vallomást, \vallomása, \vallomások] 1. (pl. tanúé) показание;

    cáfolatot tartalmazó \vallomás — противопоказание;

    a tanúk \vallomásai — показания свидетелей; a vádlott \vallomása — показание подсудимого; \vallomást tesz — показывать/показать; давать/дать показания; beismerő \vallomást tesz — признать себя виноватым; ellentmondó \vallomásokat tesz — сбиваться v. путаться в показаниях; bíróság előtt tesz \vallomást — давать/ дать показания суду; önként jelentkezik és \vallomást tesz — принести повинную; прийти/явиться с повинной; visszavonja \vallomását — взять обратно показание;

    2. (beismerés) признание, исповедь, исповедание, излияние;

    baráti \vallomás — дружеские излийния;

    lírai \vallomás — лирические излияния; őszinte \vallomás — чистосердечное признание; сердечные излияния; szerelmi \vallomás — любовное признание; признание/объяснение в любви; \vallomásra bír, — заставлять/заставить признаться; \vallomást tesz — сделать признание

    Magyar-orosz szótár > vallomás

  • 20 προσαναγκαζω

        1) (также) принуждать, заставлять
        

    π. τινά τι Plat., Thuc.принуждать кого-л. к чему-л.;

        π. τινὰ παρεῖναι Xen.заставить кого-л. явиться;
        2) приводить к убеждению, убеждать
        

    (τινὰ λόγοις Plat.)

        3) доказывать неопровержимо
        

    προσηναγκάσαμεν εἶναί τι Plat. — мы воочию доказали, что существует нечто

    Древнегреческо-русский словарь > προσαναγκαζω

См. также в других словарях:

  • ЗАСТАВИТЬ 2 — ЗАСТАВИТЬ 2, влю, вишь; сов., кого (что) с неопр. Поставить в необходимость делать что н., принудить. З. отвечать. Не з. себя ждать (явиться в нужный момент, как раз вовремя). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • заставить — ЗАСТАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер., что чем. 1. Ставя что н., занять всю площадь. З. комнату мебелью. 2. Загородить чем н. З. дверь шкафом. | несовер. заставлять, яю, яешь. II. ЗАСТАВИТЬ, влю, вишь; совер., кого (что) с неопред. Поставить в… …   Толковый словарь Ожегова

  • заставить — 1. ЗАСТАВИТЬ, влю, вишь; заставленный; ставлен, а, о; св. что. 1. (чем). Ставя во множестве, занять всю площадь, всё пространство. З. комнату мебелью. Стоянка заставлена автомобилями. Стол заставлен блюдами с угощением. 2. чем. Загородить,… …   Энциклопедический словарь

  • заставить — I влю, вишь; заста/вленный; ста/влен, а, о; св. см. тж. заставлять, заставляться что 1) чем Ставя во множестве, занять всю площадь, всё пространство. Заста/вить комнату мебелью …   Словарь многих выражений

  • ВЫТРЕБОВАТЬ — ВЫТРЕБОВАТЬ, вытребую, вытребуешь, совер. (офиц.). 1. что. Получить по требованию. Вытребовать прибавку к зарплате. 2. кого что. Заставить явиться по требованию. Вытребовать свидетели в суд. || Выписать, заставить приехать к себе (прост.).… …   Толковый словарь Ушакова

  • потащить — тащу, тащишь; св. кого что. 1. Начать тащить. П. лодку к берегу. П. верёвку к себе. П. ребёнка на руках. П. за руки кого л. П. на буксире (также: вывести из затруднительной ситуации). П. сапог с ноги. П. кошелёк из сумки (попытаться украсть). □… …   Энциклопедический словарь

  • потащить — тащу/, та/щишь; св. кого что 1) а) Начать тащить. Потащи/ть лодку к берегу. Потащи/ть верёвку к себе. Потащи/ть ребёнка на руках. Потащи/ть за руки кого л …   Словарь многих выражений

  • пригна́ть — гоню, гонишь; прош. пригнал, ла, ло; прич. страд. прош. пригнанный, нан, а, о; сов., перех. (несов. пригонять). 1. Гоня, подгоняя, привести, доставить куда л. Из города погнали пленных . Народ, пригнанный в лагерь, поставлен был на колени перед… …   Малый академический словарь

  • Вытребовать — сов. перех. 1. Потребовав, получить, забрать кого либо или что либо. 2. Распоряжением, приказанием заставить явиться куда либо; вызвать. отт. разг. Предложить приехать куда либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ВЫТРЕБОВАТЬ — ВЫТРЕБОВАТЬ, бую, буешь; анный; совер. 1. кого (что). Требованием добиться, получить. В. нужный документ. 2. кого (что). Заставить явиться куда н. В. свидетеля в суд. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • вытребовать — бую, буешь; св. 1. что. Потребовав, получить, добиться чего л. В. какой л. документ, свидетельство, справку. В. причитающиеся деньги. 2. кого (что). Заставить явиться куда л. В. свидетеля в суд. // Разг. Предложить, попросить приехать; добиться… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»